莱奥:我和囧叔经常交流,不仅聊足球,也聊生活中的方方面面(莱奥:我和囧叔沟通频繁,聊球也聊生活)

需要我怎么处理这句话?可以选一个:
- 英译:Leão: I often talk with Allegri—we discuss not only football but many aspects of life.
- 润色(中文):莱奥:我和囧叔经常交流,不只谈足球,也会聊生活的方方面面。
- 新闻标题:莱奥:与囧叔常交流,话题不止足球
- 社媒文案:莱奥称与囧叔互动频繁,话题扩展到生活点滴 

要不要补充背景(“囧叔”指阿莱格里)或改成更正式/更口语的版本?